본문 바로가기
◈ 2014년 완결 자막/니세코이

니세코이 20화 자막 (完)

by 불량기념물 2014. 5. 25.

언젠가 다시 볼 수 있기를.


[Ohys-Raws] 372MB (1280×720, mp4)

24m 29s

로 작업했습니다.




http://bull****.blog.fc2.com

불량한 주소입니다.




수정 일자 : 2014 / 05 / 27


띄어쓰기 오류, 오타를 수정했습니다.

15화, 17화에 오타가 있어서 수정했습니다.




우선, 마지막 엔딩은 아직 가사를 붙이지 않았습니다. 조만간에 작업하겠습니다.

일단 임시 가사를 붙였습니다. 노래방 자막은 추후 만들도록 하겠습니다.

그리고 마지막까지 마리카의 엔딩 테마는 아직 노래방 자막으로 만들지 않았습니다.

정식 가사가 나오면 그때 착수하고자 생각하고 있지만, 너무 늦을 것 같으면 미리 만들 생각입니다.


드디어 20주의 길고도 짧은 여정에 마침표가 찍혔습니다.

처음에는 주변의 권유도 많았고, 무엇보다도 샤프트의 작품은 처음이었기 때문에 '학생회 임원들*'과 3시간 차이로 편성이 되어 있었음에도 무리해서라도 만들어 보고 싶다는 생각이 들었습니다. '학생회 임원들*'은 한 편을 만드는 데에도 8시간 정도는 걸리면서 보통 작품의 2.5~3배 가량 시간이 걸렸는데요. 이 작업이 끝나자마자 연투하는 건 역시 많이 힘들더군요. 매주 토요일 심야~일요일 새벽 시간에 최소 10시간 이상을 들였는데, 이게 다른 작품 3~4편을 만드는 시간이다 보니까, 한때는 무모한 짓이 아닌가 싶기도 했었는데 치토게 덕분에 끝까지 버티지 않았나 싶습니다 (?)


아, 그리고 니세코이는 2014년 10월 3일에 OAD 한 편이 예정되어 있습니다. 원작 단행본 14권이 발매되면서 OAD 한 편이 수록되는 모양입니다. 판매량도 나쁘지 않았고, 원작도 인기가 많다 보니까 언젠가 TV 시리즈 2기도 나오지 않을까 싶네요. 다만, 제가 복무 중일 때 나올 확률이 높을 텐데, 그 점만큼은 정말 괴롭네요.


뭐, 그래도 아직 들리는 말에 의하면 원작은 끝날 기미가 안 보인다는데, 2기가 안 되면 3기로 만나면 되는 겁니다 (?)

그러니까, 3기까지 꼭 나와 줬으면 좋겠네요 (...)



댓글98

  • 이전 댓글 더보기
  • 익명 2014.05.26 00:14

    매번 좋은자막, 20개나 감사합니다.
    그럼 군 생활 건강히 잘 마치시고 3기때 볼 수 있기를!
    답글

  • 하기나 2014.05.26 09:25

    원작도 2학년 가을시점이니까 왕도대로라면 3학년 졸업때 완결낼것같습니다
    과연 치토게가 선택받을것인가(...)

    그럼 마지막까지 감사합니다~
    답글

  • 막달라33 2014.05.26 10:21

    마지막 까지 수고하셨습니다.
    항상 감사합니다.
    답글

  • 알 수 없는 사용자 2014.05.26 11:20

    니세코이 마지막화 어댔어?
    치토게가 너무 좋았어!

    니세코이가 우리의 결을 떠났습니다
    아쉽기도 하지만 마지막까지 즐겁웠습니다
    그리고 이 즐거움을 챙겨주신 불량기념물께 감사하고 있습니다
    그리고 수고하셨습니다
    답글

  • 바닥팬더 2014.05.26 19:30

    자막 감사합니다 ~
    답글

  • 끝이없는 2014.05.28 22:49

    자막 수고하셨어요!
    답글

  • ㅁㅁ 2014.05.29 19:11

    오늘 역시 내청춘 러브코메디보면서 우연히 알게되었는데 자막스타일이 유연하다고 해야 하나.. 자연스럽네요
    정말 저랑 잘맞아서 보기 편했습니다
    그래서 니세코이 자막도 받아 봤는데 역시나 좋네요


    답글

  • siso 2014.05.30 23:18

    수고하셨어요!
    항상 메카쿠시티 생방보기 전에 항상 나와서 좀 보다가
    재밌어서 정주행하려고 하네요.....

    감사합니다~~!
    답글

    • 불량기념물 2014.05.31 00:16 신고

      저도 그냥 주위에서 권유하던 것도 있고 샤프트 작품을 하나 정도는 해 보고 싶다는 생각에 잡았는데, 작업을 끝낸 이 시점에서는 정말 작업하길 잘했다는 생각이 드네요 :)

  • 익명 2014.05.31 03:52

    비밀댓글입니다
    답글

    • 불량기념물 2014.05.31 05:34 신고

      자막 이용 시 주의 사항에도 적혀 있지만, 장음 처리는 그때그때 다릅니다.

      일단 '원작'에서는 아래처럼 나옵니다.
      鶫 誠志郎(つぐみせいしろう)
      말씀하신 게 정발본인지 인터넷에 떠도는 불법 번역본인지는 모르겠지만, 어느 것이 되었든 '세이시로'라고 하는 표기는 개인적으로 별로 마음에 들지는 않네요.

      현행 외래어 표기법에 의거하면 '쓰구미 세시로'라고 적습니다.
      장음을 무시하고 모두 적으면 '쓰(츠)구미 세이시로우'라고 적습니다.

      '세이시로'라는 표기는 외래어 표기법을 준수한 것도, 그 정반대도 아닌 애매한 표기입니다. 왜 우리나라에서는 다른 장음은 다 죽여도 'い'만큼은 따로 표기하려는 건지 모르겠네요. 이건 프로 수준까지 올라가서도 심심하면 보이더군요.

      저는 장음을 표시할 때, 주로 모음+모음일 경우에는 장음이더라도 표기해 주는 방식으로 작성하고 있습니다. 가령, 「雄二(ゆうじ)」를 표기한다면 '유우지', 「(竜児)りゅうじ」를 표기한다면 '류지'. 「飯原(いいはら)」를 표기한다면 '이이하라', 「誠志郎(せいしろう)」를 표기한다면 '세시로'.
      이 표기도 외래어 표기법을 100% 준수하는 것도 아니고 어중간하게 자기 멋대로 만든 표기라는 점에서 비판을 면할 수는 없겠지만, 아무튼 간에 저는 이러한 표기를 고수하고 있습니다.

      이전에는 아예 장음은 전부 '-'로 처리해서 誠志郎(せいしろう)의 경우에는 '세-시로-'로 표기하는 건 어떨까 하는 생각도 했었습니다. 비슷한 것으로 ':'을 생각한 적도 있었고요. 이런 문제로 깊이 들어가면 들어갈수록 정말 골치 아프고, 합의점을 찾기란 정말 보통 일이 아니게 됩니다. 이러다 보면 '어차피 한글로 표기해도 이를 읽는 대부분의 일본어를 모르는 사람들은 원어를 알지 못한다. 무슨 수를 써도 한국어 표기와 원어가 일치할 수는 없다.'라는 관점에서도 참 부질없는 짓을 하는 것처럼 보이기도 하고요.

      이래저래 골치 아픈 부분이 많기도 하고, 저는 당장은 제 기준으로 작성하고 있습니다.

    • 익명 2014.05.31 10:30

      비밀댓글입니다

  • sausage 2014.05.31 04:15

    쥔장님께서 이 작품을 번역해주시길 바랬는데
    아니나 다를까 뙇?! 하고 해주셨네요~ 너무 감사드립니다
    몰아서 보는 스타일이라 지금까지 기다려왔네요 ㅎㅎ
    답글

  • MZ 2014.05.31 22:43

    자막 감사히 받아갑니다. 꾸벅..
    샤프트 작품은 연출력이 참 좋은거 같은데..
    종종 똘끼(혐한)짓을 해서 참 아이러니 하게 만드는 제작사이기도 하지요..
    답글

  • 감사합니다 2014.06.01 15:55

    그동안 수고많으셨습니다! 감사해요~~
    답글

  • leeiee 2014.06.01 17:53

    하루에 한 편씩 챙겨보기만 하는 것도 아차하면 뒤로 미루기 일쑤입니다.
    몇 시간씩 시간을 투자해서 자막을 만들고 공유해주시는 분들께 어떻게 고마움을 표현해야할지 모르겠네요.
    덕분에 즐겁게 볼 수 있었습니다.
    감사합니다. 고생하셨습니다 :D
    답글

  • ㅂㅈㄷㄱ 2014.06.07 17:14

    학생회 임원들에 이어서.. 자막 잘 만들어주신 덕분에 정말 재밌게 봤습니다.
    히로인들이 다 귀여워보이는 애니는 이 애니가 처음이에요..
    2기 나왔으면 좋겠네요. 나오겠죠?
    어쨌든 정말 감사합니다.
    답글

  • elle 2014.06.08 22:56

    하.. 진짜 3년동안 애니를 보고 후유증같은건 진짜 겪어본 적도 없었는데..
    니세코이는 2기 제작발표 날때까지 후유증상태에 빠질거 같아요..
    제발 나오길 빌며.. 그 때도 해주실 건가요? ㅎㅎㅎ
    자막덕분에 정말 재밌게 봤습니다! 국방의 의무 안전하게 마치고 돌아와주세요.
    답글

    • 불량기념물 2014.06.08 23:44 신고

      2기는 나오더라도 군대에 있을 때 나오지 않을까 싶습니다.
      워낙에 분량이 많다 보니까 3기까지 나와주길 바라고 그때 제작하길 희망하고 있지요.

  • ㅁㄴㅇㄹ 2015.02.23 20:32

    반년 이상이 지났지만 2기가 나온다는 소식에 1기를 보는 한 사람입니다.
    3화와 2화의 엔딩곡은 다른데 3화 논스폰 엔딩이 2화 논스폰 엔딩곡 자막이 같습니다.
    답글

    • 불량기념물 2015.02.24 07:09 신고

      BD/DVD로 시청하고 계신 게 아닌가 싶네요.
      제 자막은 TVA에 맞춰져 있기 때문에 BD/DVD와는 다소 다를 수 있습니다.
      TVA 기준으로는 2화, 3화 모두 키리사키 치토게의 'Heart Pattern'입니다.

  • KTX산천 2015.04.14 21:05

    언제나 좋은 자막 잘 보고 있습니다.

    덧붙여 니세코이 2기와 금빛 모자이크 2기 자막도 덕분에 잘 받아가서 보겠습니다!
    답글

  • 익명 2015.05.28 01:32

    비밀댓글입니다
    답글

  • 노래자막이?! 2016.01.02 21:40

    지금 니세코이를 보고있는데 불량기념물님의 자막으로 보고있습니다만
    OP/ED 가사가... 다른곡의 가사가 나옵니다...
    ReinForce 릴(BD/1080) 으로 보고있는데...
    답글

  • herblotion 2016.10.23 10:04

    감사히보겠습니다!
    답글